看了介绍,下了一集,看看如何,好的话,继续看。
三十分钟一集,很短。
情节比较简单,就是讲述发生在日语学校里面的一些事。
演员表演非常夸张,完全是漫画式的表演,脸部、身体动作都比较大,过于做作,我不是很喜欢。
剧情上也没吸引我。
因为我既不会日语,也不接触日文的东西,更没机会去日本工作,我看学日语的干啥?
演员长相也很一般,男不帅、女不靓。
尤其女主角,可能是我个人的原因吧,看她像日本AV女优。。。。
总体来说,我是没什么兴趣的的一部剧,可能喜欢日语或者学日语的人会喜欢看吧!不过,还是要感谢yyets做出这么好的字幕。
2010-08-24日本人不知道的日语.Nihonjin.no.Shiranai.Nihongo.Ep01.Chi_Jap.HDTVrip.1024X576-YYeTs人人影视
第一集08:10マグロはその形によっていくつか数え方がある。
海を泳いでる時は一匹、だが釣り上げると一本、それを市場で切り分けると一丁になり、さらに切り分けたものが一塊(ひとかたまり)と言う意味で一塊(ひところ)、それがスーパーでパック詰めされると短冊に似てることから一冊(ひとさく)、そして人の口に入る時は一切(ひとき)れと数えるんだ。
15:25留学生が働いていいのは1週間に28時間まで、法律で決められてるんだよ。
しかも、ギャンブルや水商売(援助交际)は絶対に禁止。
それを破ったら、最悪強制送還(きょうせいそうかん)だよ。
16:20生徒にとって慣れない日本での生活はまさにサバイバルってことなんだよ。
21:35詳しく言うと「あがり」は食事の後に飲むお茶で、食事中に飲むお茶は「出花(でばな)」。
第二集15:38敬語は相手思いやる(设身处地为他人考虑)言葉だから好きです。
けど、日本人軽く思いすぎ。
もったいない。
第三集13:17この子が退学になるなら、私も責任を取って、教師を辞めさせていただきます。
教師は親も同然だと、私は思っております。
第四集19:11日本には、標準語なんかありません。
標準語って言い方は、昔、偉い人が日本語を一つ言い方にしようとした時に使った言い方なの。
でも、みんなが普段使っている日本語は誰かの命令で作られた言葉じゃなくて、自然にできた言葉だから、共通語って呼びます。
22:27自分で気持ち伝えようと、努力しないで他人に告白のセルフ書かせてんじゃないわよ。
22:40っていうかさあ、日本語で気持ちを伝えるのって日本人でもたいへんなことなんだよ、それこそ死ぬ気でぶつかっていかなきゃいけないんじゃないの。
22:50言葉は口で喋るもんじゃない、ここよ、心で喋るもんなの。
第五集09:21百物語:怖い話をしたら、一本ずつロウソクを消していく。
そしたら、本当にお化けが出るって!
26:31文化の違いを知らないせいで、怒らせたりすることもある。
だけど、みんな自分なりに学びたくて、一生懸命なの!
第六集01:27毎日紅茶を飲む人は「いつも飲みます」。
週5回ぐらい飲む人は「たいてい飲みます」。
週4回が「よく飲みます」。
で、週3回が「ときどき飲みます」。
そして、全く飲まない人は「ぜんぜん飲みません」。
第七集05:12勘違い男って、万国共通でめんどくさいわね。
11:59アメリカではそもそも「肩こり」って言う概念がありません。
こっちに着てからシップ(贴膏)が手放(てばな)せなくなって。
12:55私も気がついたら電話に「うんうん」ってうなずいてて。
第八集01:33尊敬語に場合受身と同じ形、動詞プラスになります、特別の形という順番で敬意が高くなります。
01:42たとえば会社の役職で言いますと、相手の地位によって、課長がご飯を食べられます、部長がご飯をお食べになります、社長がご飯を召し上がります、という順に敬意が高くなるのです。
08:53恐れ入りますがという言葉はへりくだっていますけど、命令に近い言葉で、相手に必ず答えてほしいという意味合い(意义)が強く、差し支えなければの方は答えるかどうかは相手の意思にゆだれる(听凭)という意味合いの言葉なんです。
21:36一期一会、皆さんと出会えたことは、私の一期一会です。
24:22その道に入らんと思う心こそ、我が身ながらの師匠なりけり。
つまり、自分の意思でその道を進もうとする心が一番大事だっていう、意味ですよね?
25:37「和敬」とは心を開き、互いを敬いあうという意味で、「静寂」は茶室などを汚(けが)れなく、清らかに保つという茶道の心得です。
第九集23:21日本語はこの「和」の心を重んじて断定を避けたり、相手に配慮したりするから、あいまいになるんだ。
だが、大切なのはあいまいだからといって、投げ出さず相手と向き合うことなんだ。
(重んじる:注重、重视)第十集01:30「忌み」っていう言葉は嫌うってこと、だから、そういう言葉はハッピーな言葉に置き換えよう。
11:10正式なお参りの仕方を今から教えるよ。
まず、お賽銭を投げます。
そして、鈴を鳴らして、神様を呼ぶ。
2回お辞儀をします。
そして、2回手を打つ。
そして、お祈りをします。
お祈りを終わったら、最後に一礼。
第十一集00:14自分の教え子が世界中で頑張ってるんです。
それが日本語教師のやりがいだと思います。
15:10自分の夢をかなえるために日本に着たんじゃないの?
そのために学校に通ってるんじゃないの?
そりゃあみんなによって日本は外国だし、不安や不満はいっぱいあると思う。
だけど、それを乗り越えるために勉強してるんじゃないの?
17:00授業するだけが教師だとは思ってねえよ。
第十二集05:09中では私が感銘を受けた日本語は「一期一会」です。
出会いは一生に一度限りという精神で最高のもてなしをする美しい日本語です。
(もてなし:招待、对待)05:30私は「お帰り」っていう言葉が好きだよ。
中国では決まった言い方はない。
アパートに帰ると、大家さん「お帰り」っていっつも言ってくれる。
暖かい日本語だよ。
23:10でもそれで、分かったの。
生徒に感謝されるより、もっと素敵なことがあるって事に気付いたの、それわね、あなたたち生徒に出会えたこと。
日语量词:生物非生物区分人可以用“匹”:男一匹 一条汉子金枪鱼根据形态分:在海中游:一匹钓上来吃:一本切成鱼生:一丁(ちょう)切成小块:一塊(ひところ)包装好的条状排列:一冊(ひとさく)食用时:一切れ金枪鱼汉字:鮪(マグロ)鲟鱼:チョウザメ鮭(さけ)拉面量词:一丁有何贵干:何をされてるんですか拉面漏勺:テボ鱼生盘(二分):薬味醤油皿(やくみしょうゆざら)酱油圆碟:紫盅(むらちょこ)刚泡的茶(饭后):あがり初沏茶(吃饭时喝的茶):出花(でばな)单锅柄锅:北京鍋(ぺきんなべ)双锅柄锅:広東鍋(かんとんなべ)深锅(煮拉面啥的):寸胴(ずんど)菜刀:中華包丁(ちゅかぼうちょう)很快完成任务:すぐ(快)すすぐ(进展)遣返:強制送還(きょうせいそうかん)误会:名/自动3 勘違い(かんちがい)外来语:revenge:リベンジ领导人物(charisma):カリスマ跳板step:ステップお+ 动词+になります 敬语形式食べる敬语形式:召し上がる(めしあがる)いる 行く 来る 敬语敬语:いらっしゃる宅男:オタク半吊子,半途而废的:中途半端な(ちゅうとはんぱな)招待汉字:ご馳走(ごちそう)欺诈:如何様(イカサマ)炒鱿鱼(苦逼啊!
):名词,クビ用心,体谅(他动1):思いやるこちらが麻婆豆腐でございます(不用になります,因为なる表示变成,直译为变成麻婆豆腐,所以用でございます)お飲み物よろしくですか(不用大丈夫)ほうの意味:1「AよりBのほうが好き」比起A更喜欢B 2 ぼかし 「東京のほうから来ました」没有实际的意义(但我觉得有表示方向的的意思( ̄▽ ̄)用过去式会让语气变柔和:eg.よろしでしょうか(礼貌(生硬)) よろしかったでしょうか(柔和)ご注文は以上で よろしでしょうか。
(你点的菜就这些,可以嘛?
)收您三千元:三千円お預かりします(おあずかりします)笑话双关:福社长:副社長(ふくしゃちょう)近似音:人形(にんぎょう)任俠(にんきょう):侠义(豆瓣搜红牡丹赌徒,分类里有任侠片)”ヤクザの事を言う”
红牡丹赌徒:花牌胜负 (1969)6.91969 / 日本 / 动作 / 加藤泰 / 富司纯子 高仓健花牌:花札(はあふだ)
异体假名:1900年(明治33年)明治政府 把汉字演化过来的假名作了规范,没有直接对应的就是异体假名,许多古代平假名消失。
仲里伊纱很可爱!!
整个流程虽然和典型的热血剧集没差,但以日本人自身日常都不太关注的日语为卖点本来就很新颖。
剧情不但有趣还能学角角落落的日语,拿着单词本边看边记。
看的是人人制作的双语,真的帮了大忙。
翻译太强大了。
ビシビシたまたまたいてい嬉しい 楽しいしのびクノイチくノーどろんかえるひょっとして 万一,如果,该不会,说不定,或许バリバリ 工作麻利,撕开ぼしゅうにくたい 肉体がっかり 失望かけて 賭けて肩こりがひどく 肩凝り かたこり振ります狙いとり ねらいとりあチチゴール鬼に金棒内面縁伝茶番決め付けばっちり文脉飛び込む
以霓虹国淫民可以把陪酒女,牛郎这种题材都拍的热血励志的能力来说,这部讲语言学校的教师的片子,必然也是热血励志的。。。
虽然有点制式,每集必有的“谢谢老师”和女主疑似感动触动的表情。。。
反正也就那么回事。。。。
30分钟不到,随便看看我觉得还是不错的。。。。
尤其,几个“外国学生”长得还不错。。。
虽然女主神似台湾的那个丫子,并且整天带着硕大的蝴蝶结穿的像圣诞树。。。。。
不过。。。
哎,算了。。。。。。。
里面扮演中国人的演员也太搞笑了,一堆误导。
如果真的是中国人的话,肯定也是个没啥文化素养的。
里面竟然说中国人说太阳的颜色是金色或白色,而不是红色。
拜托,中国也有红色来形容太阳的吧!
反而是用白色来形容太阳比较少吧。
还有就是说饺子那里,拜托中国也有煎饺吧。
还有就是桃色那里,中国也有用桃色来代表色情吧,比如桃色事件,只是色情电影是用黄色来形容。
里面的中国人,只能说没啥中国文化。
才刚看第一集。
日本人一如既往的神奇啊。
哈哈。
总觉得他们能把一个很无趣的东西弄得逸趣横生日本人の知らない日本語让人觉得日语真的很有意思哪要是我的老师这么教我学日语的话我也会很happy滴。
话说其实看日剧能看出今年的日本的主流穿衣风啊。
春子老师第一集穿的是已经烂大街的连体裤和罗马鞋呢。
不过小细节很可爱。
第二次厨房上课穿的是蝴蝶袖v领,头上戴的又是烂大街的扭成兔子耳朵的头饰。。。
悲剧的看了萤之光的剧透。
俺不想看第四集了。
真伤感啊真伤感。
外貌协会的俺想要濑乃和傻宫在一起啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊。
因为不囧让我太失望了,失望透顶!!!
话说,为什么没有中国人不知道的中文这样的剧或者书呢?
呃,老是一些公司不会告诉你的xx个秘密神马的真的好烦啊有爱片段:讲到中国的鲔(古代指鲟鱼)到了日本后变为金枪鱼那段穿越回古代真的好搞。
哈哈,话说我觉得这个猜测还蛮合理的诶。
咕(╯﹏╰)b还有紫盅(装酱油的小碟子)那段也好神奇,原来日本古代的酱油很贵啊,所以要用高贵冷艳滴紫来代表……O(∩_∩)O,突然想到,也许我们现在很推崇的一些东西的来由真的很囧也说不定咧!话说我第一次知道,双耳锅在日本叫做广东锅,单柄锅在日本叫做北京锅……很神奇很神奇。
圆筒形的锅叫做寸胴……= =居然是来自一个人木有腰长得跟桶似的。
2话为虾米春子酱这么喜欢连体裤捏。
嗯,小草帽不错哦。
哈哈,这一话是有关家庭餐馆打工的俄罗斯姑娘戴安娜的故事。
敬语の用法お+(动词)になります。
在动词后面加上なります,就变成了尊敬语。
例子:お(帰り)になります。
特例:食べる:召し上がる(用膳)いる、行く、来る→いらしゃる打工用语:名词+でございます “这是**”麻婆豆腐でございますアメィカンバーがーでございます哈哈,小王同学太可爱了,居然强调说麻婆豆腐一定要花椒的说。
嗯,花椒大爱哇··ps:为毛我看那个中国女学生很不顺眼捏。
实在太囧了她。
最后の演习总结:1、いらっしゃいませ、どうぞ。
2、お待たせいたしました。
こちらが四川風麻婆豆腐でございます。
(让您久等了,这是四川风味的麻婆豆腐) 3、お飲み物は よろしいですか?
(饮料就这些可以吗?
)4、ご注文は以上で よろしいでしょうか?
(您点的菜就这些可以吗?
)5、三千円お預かりします。
(收您三千元)6、2420円のお返しです。
(找给您2420元)7、ありがとうございました。
(非常感谢)3话死意大利帅哥宅男恋爱的故事。
只会说标准语的日语——ます、です等让人觉得太过冷淡……话说,每一话都在解决打工啊恋爱的话考试很难过的哦。
まあ~谁叫这个是日剧呐……就当他们在上课好了。
恶意卖萌神马的拖走!
最后,学习截图看这里。
http://www.douban.com/photos/album/35917225/
看到了第三集了,那个法国女人玛丽实在是太有钱了。
看日剧总是会被感动,虽然有时候会感觉有些做作。
这个日语应该对于那些在日本语学校待过的人会更有感触吧。
和各个国家的人在一起学习的日子应该是快乐的。
第1️⃣话 ものの数え方「た」って言ってください请说「た」立ち上がって言ってください请站起来再说ストローは一本(いっぽん)って数えるの蛇 一匹(いっぴき)象 马 一頭(いっとう)モビルスーツは一機(いっき)人間は一人 二人海を泳いでる時は一匹、だが釣り上げると一本、それを市場で切り分けると一丁(いっちょう)になり、さらに切り分けたものが一塊(ひところ)という意味で、それでスーパーでバック詰めされると短冊に似てることから一冊(ひとさく)、そして人の口に入る時は一切れ(ひときれ)と数えるんだ第2️⃣话『お待たせいたしました。
こちらが四川風麻婆豆腐でございます』『お飲み物はよろしいですか?
饮料就这样可以吗?
』『ご注文は以上でよろしかったでしょうか?
』「ご注文は以上でよろしいでしょうか?
」『三千円お預かりします』『円のお返しです』第4️⃣话ご音読み(おんよみ)サンお訓読み(くんよみ)やま標準語(ひょうじゅん )共通語(きょうつうご)第🖐🏻话ぞっとする 毛骨悚然ぞっとしない没有兴趣 不太有趣第6️⃣话いつも(毎日)たいてい(5回/週)よく(4回/週)ときどき(三回/週)ぜんぜん (0回/週)嬉しい>楽しい (時間的に長く続くの)第7️⃣话緑(みどり)➡️植物の新芽;若々しい緑の黒髪 緑児青(あお)➡️色の名前第8️⃣话敬語(けいご)尊敬語(そんけいご):被动态;动词+になります;特别形(敬意递增)課長がご飯を食べられます部長がご飯をお食べになります社長がご飯を召(め)し上がリます特别形:「いる、いく、来る」→「いらっしゃる」「言う」→「おっしゃる」「する」→「なさる」❌恐(おそ)れ入(い)りませんが 教えて頂けませんか?
✓ 差し支え(さしつかえ)なければ 教えて頂けませんか「恐れ入りますがという言葉は表示谦逊但近似命令,🈶希望对方务必答复的强烈语气。
差し支えなければの方は回复与否由对方决定」いちごいち(一期一会)谦逊语 「会う」➡️「お目もじ」尊敬形「頑張ってください」➡️「お疲れのでませぬように」第9️⃣话橋(し)曖昧な表現第🔟话忌み言葉するめ(丢钱,挥霍一空)➡️あたりめ(如愿,命中)刺身(さしみ)➡️おつくり生鱼片終わる➡️お開(ひら)き散席運なんかどうとらえようと勝手でしょうか第1️⃣1️⃣话うっとうしい「スラング 若者言葉:やばい うざい パニくる」第1️⃣2️⃣话一期一会(いちごいちえ)➡️出会い(であい)は 一生に(いっしょうに)一度 限り(かぎり)という 精神(せいしん)で 最高(さいこう)のもてなしをする勿体ない(もったい)
模式化 幼稚 弃
仲姐 你为毛要接这烂戏
每节课前老师放的。那些语言学校的学生们已经厉害的跟日本人交流没问题了好吗。。。。。
一集弃
憨憨
弃片
剧情无聊 但日语还是受用的
老师推荐过的学习片
演技做作 取其内容而已
脑子
看不下去……
女主角吧,稍微丑了点。。。。呃。。。不能说丑,就是。。。感觉还蛮。。。乡,哦不是,是蛮霓虹国本土感觉的。。。。。
外国人厉害起来了
3集弃。就是看不下去了= =
很欢乐的日剧,表演也超夸张,春子是贩卖蝴蝶结发卡的么?
很標準的日劇,夢想啊,煽情啊什麼的。入門階段還搞不定裏面的知識點們,果然是不容易的語言呢。
虽然能学些日语细节化的区别,可是真的好二啊...
6/10。脸歪瞪眼的演技和剧情过分浮夸,让女主角用嘴炮灌输大道理来煽情令人不适应,也不理解这群外国学生成天当杠精、在课堂上跟着起哄就是团结的象征?‘‘日语的暧昧性不是用来逃避的’’、‘‘烦人的敬语用法体现了和敬清寂的精神’’,每一集内容都像是诸如此类一句话就能概括的命题作文,然后将日本旅游元素串联糅合进整个故事:花牌和黑道(法国贵妇参与黑道赌牌)、偶像(意大利宅男在女仆店打工告白)、忍者(瑞典女孩将性侵犯误认成会隐身的忍者)、神社(毕业旅行的班级前往神社祈愿抽签)、茶道(得罪卖方的美国上班族通过学习茶道来致歉)、色情(中国留学生被骗入从事色情业的按摩店),捕捉文化元素给观众带来了浅层的感性娱乐。
基本什么也没学到= =。
女主演的真烂,像精神小妹,这不是中二剧风格不对。★故事也编的很无聊。讲述语言文化的立意挺有趣的;1.外国人吐槽日本用汉字但背离了汉字原本意思,抄汉字干嘛抄一半。第一次知道北京锅和广东锅哈哈哈。2.敬语产生的社会心理原因3.看黑道剧学日语,自我介绍说话像黑道的学生。