• 首页
  • 电视
  • 电影

午夜凶铃(美版)

The Ring,七夜冤灵(港),七夜怪谈西洋篇(台),美版午夜凶铃

主演:娜奥米·沃茨,马丁·亨德森,David Dorfman

类型:电影地区:美国语言:英语年份:2002

《午夜凶铃(美版)》剧照

午夜凶铃(美版) 剧照 NO.1午夜凶铃(美版) 剧照 NO.2午夜凶铃(美版) 剧照 NO.3午夜凶铃(美版) 剧照 NO.4午夜凶铃(美版) 剧照 NO.5午夜凶铃(美版) 剧照 NO.6午夜凶铃(美版) 剧照 NO.13午夜凶铃(美版) 剧照 NO.14午夜凶铃(美版) 剧照 NO.15午夜凶铃(美版) 剧照 NO.16午夜凶铃(美版) 剧照 NO.17午夜凶铃(美版) 剧照 NO.18午夜凶铃(美版) 剧照 NO.19午夜凶铃(美版) 剧照 NO.20

《午夜凶铃(美版)》剧情介绍

午夜凶铃(美版)电影免费高清在线观看全集。
坊间流传着一个恐怖的传说,它和一盒神秘的录像带有关,传说中,凡是看过这盘录像带的人,会在七天之后死亡。理性至上的女记者凯勒(娜奥米·沃茨 Naomi Watts 饰)只将此当成是一个玩笑,可侄女凯蒂(爱波·塔布琳 Amber Tamblyn 饰)的死却让她的信仰产生了动摇。凯勒的姐姐告诉凯勒,凯蒂曾和三个同学一起看过一盘诡异的录像带,而这三位同学无一例外都死于了非命。 凯勒决定着手调查此事,她找到了凯蒂曾经看过的录像带并看了录像带中的内容,之后,一个神秘的电话预示了凯勒死期已近。想要活命,凯勒就必须在七天之内找到录像带诅咒的真相,时间紧迫,凯勒最终能够成功脱险吗?热播电视剧最新电影他唯一的儿子守边人翻滚吧姐妹进击吧,闪电毛骨悚然平原枪声狄公灭鼠废柴王爷2之御姐王妃永航员第一季里克·斯坦的秘密法国盗贼读或死如何孤独终老文豪野犬DeadApple圣周放轻松,我来自未来青涩之恋青蛙老师坏种2御姐在上阿修罗城之瞳碧海逃生狗十三正义联盟:闪点悖论世界的尽头格萨尔藏戏铁猴子传奇之侠盗迷踪相遇骤雨中黑暗深渊我不是疯子

《午夜凶铃(美版)》长篇影评

 1 ) 看过小说的帮忙澄清一下

没看过日版,看过美版之后觉着这片子故弄玄虚,有些地方搞不明白事件的发生顺序应该是这样的吧?

那个马场主夫妇领养了小女孩之后岛上就总是闹灾,小女孩还不睡觉,狠心的老爸把她送精神病院之后岛上就恢复了正常(这是那岛上的大夫说的),后来她老妈又干脆就把小女孩推井里杀了,在井底下过了七天才挂,挂了之后马场的马就发疯,她老妈得了幻想症,最后跳崖,她老爸也是总听到她在耳朵边咕咕哝哝,最后也是自杀可是那录像带是小女孩精神病院的脑景象投影(一开始还以为是她老妈的,后来仔细看才发现不是),根据录像带,这小女孩没死之前就已经知道这一切会发生了,精神病院的大夫劝她“不要伤害老妈”,她也回答“会的,并且不会停止”这么说,这小女孩活着的时候就是一个催命鬼俯身,就不是一个好东西,并不是被父母杀了之后又变成鬼的小说里到底是不是这样的啊?

 2 ) 美版《午夜凶铃》——文化移植的困境:从贞子到萨马拉

2002年美版《午夜凶铃》(The Ring)作为日本经典恐怖片的翻拍之作,既展现了跨文化改编的野心,也暴露了文化移植的局限性。

这部由戈尔·维宾斯基执导、娜奥米·沃茨主演的影片,试图将东方“怨灵”叙事融入西方语境,但最终呈现的是一部悬疑氛围浓厚却恐怖感失衡的作品,其成败值得深入探讨。

文化移植的困境:从“贞子”到“萨马拉”美版的核心挑战在于如何将日本“怨念”文化转化为西方观众能理解的恐怖符号。

影片将贞子(Sadako)更名为萨马拉(Samara),并通过美国化的场景重构——如马场、灯塔、度假小屋——试图营造本土化的诡异氛围。

然而,这种改编在视觉符号上显得生硬:贞子标志性的黑长直发与惨白面容,移植到金发碧眼的美国女孩身上,削弱了原版中“非人感”的冲击力。

正如影评人指出,美版“宽大透亮的美国楼房”替代了日式逼仄空间,导致幽闭恐惧的压抑感荡然无存。

不过,影片在叙事节奏上的调整值得肯定。

相较于日版缓慢的铺陈,美版以紧凑的悬疑推理为主线,女主角瑞秋(Rachel)调查诅咒录像带的过程更像一部侦探片。

导演通过快速剪辑和冷色调画面,强化了“七日死亡倒计时”的紧迫感。

这种改编虽牺牲了心理恐怖的深度,却更符合好莱坞类型片的商业逻辑。

恐怖与悬疑的失衡美版最受争议之处在于恐怖元素的处理。

原版《午夜凶铃》以“日常化恐怖”闻名,通过电视机、电话等生活媒介传递不安感,而美版则依赖跳吓(Jump Scare)和视觉奇观。

例如,萨马拉从井中爬出、扭曲肢体爬向镜头的场景,虽具视觉冲击,却因过度依赖特效显得刻意。

部分观众认为,这种手法让影片沦为“超级恐怖”的营销噱头,实际惊吓效果甚至不如喜剧化的《惊声尖笑》。

然而,影片在氛围营造上仍有亮点。

诅咒录像带的片段被重新设计为充满抽象符号的蒙太奇——飞蝇、马群、扭曲的面孔——这些意象既保留了原版的神秘感,又融入西方超自然美学,成为全片最具艺术张力的段落。

此外,娜奥米·沃茨的表演为影片注入情感深度,她饰演的母亲在拯救儿子与传递诅咒间的道德挣扎,为冰冷的恐怖叙事增添了人性温度。

社会隐喻的浅层化日版《午夜凶铃》的经典性不仅源于恐怖设定,更在于其对科技异化与人际疏离的批判。

录像带、电视机作为现代文明的象征,成为怨念传播的媒介,隐喻了社会对个体的吞噬。

而美版虽保留了“科技恐惧”的表层元素(如录像带诅咒),却未深入挖掘其社会意义。

萨马拉的悲剧被简化为家庭虐待的个案,削弱了原版中对“群体排斥异类”的反思。

影片结局更是陷入好莱坞式套路:主角母子侥幸逃生,却通过复制录像带将诅咒转嫁他人,这种“生存即罪恶”的设定本可引发伦理讨论,但导演仅以惊悚画面草草收场,未能升华主题。

争议与遗产美版《午夜凶铃》上映后评价两极。

一方面,它以4800万美元成本斩获全球2.49亿美元票房,证明商业上的成功;另一方面,影评人批评其“庸俗化改编”,认为好莱坞将东方恐怖降格为视觉奇观。

但不可否认,它为后续恐怖片的跨文化改编提供了范本——如《咒怨》美版同样试图平衡本土化与原作精神,尽管效果参差不齐。

结语:一次不完美的文化对话2002年的《午夜凶铃》美版是一部典型的“混血”作品。

它在悬疑叙事与视觉呈现上的创新值得肯定,却因文化隔阂丢失了原作的哲学内核。

正如观众所言,美版“将日本恐怖转化为美国悬疑”,最终成为一部“不够恐怖却足够吸引人”的类型片。

若抛开对原作的执念,这部影片仍可视为好莱坞对东方恐怖美学的一次重要致敬——尽管这种致敬充满误解与妥协。

 3 ) 贞子本子东西一览

我接触《午夜凶铃》的时间线:— 小时候去音像店租了2002年的美版《午夜凶铃》DVD,回家偷偷看的。

疑似盗版碟,也可能是家里电视太差,全片画质呈现为片中恐怖录像画质。

对女主角从喉咙里扯出录影带的镜头印象深刻。

值得一提的是那张《午夜凶铃》盗版DVD好像是我人生中自己租的第一张碟。

— 1998年的日版《午夜凶铃》是我高考后看的第一部电影。

夏天坐在明亮的窗前,在笔记本电脑上在线播放,拿着半透明的圆扇遮着看的。

没有觉得很吓人,对松岛菜菜子在井底母性光辉爆发拥抱贞子的骷髅以及最后在公路上边开车边打电话的情节印象深刻。

那也是我人生中第一次看日本恐怖片。

— 2019年7月18日晚,出于学习目的,心血来潮地找1998年日版来重看。

在洛杉矶的公寓里,在Youtube上找到了中文字幕的完整电影,airplay到新添置的大彩电上看的。

非常喜欢日本原版,受益匪浅。

(刚看完电影就收到了京阿尼第一工作室被纵火的噩耗。

2019.7.18真的是一个黑暗的日子。

电影开始播放前小黄楼还是好好的,电影看完后一切都不好了。

题外话,现实世界比恐怖片可怕很多。

恐怖片本就是一种让人忘记现实恐怖的存在。

这样一想,恐怖片就很可爱了。

)— 2019年7月19日晚,出于对比分析学习目的,看了2002年的美版。

作为优爱腾全会员很有觉悟地对比了三家平台上该片的长度,腾讯是1小时50分钟,优酷1小时54分钟,只有爱奇艺是和IMDB数据吻合的1小时55分钟。

腾讯删减也忒狠了吧。

友情提醒,国内平台看国外电影注意比较平台长度,选长度最长的看。

本来是想看完美版写个短评就完事儿了。

但是怪自己话多,短评装不下,就这样很久很久没写长评的我过来码字了。

《午夜凶铃》系列也算是成长过程中重要的回忆,值得记一笔。

这里主要做一点日版和美版的对比分析,重点讲讲美版作为翻拍片的成功与不足。

首先,1998年的日版《午夜凶铃》就是我心目中的低成本恐怖片扛鼎之作,故事一气呵成,处处恰到好处。

美版作为翻拍电影交出这份答卷实属不易。

日版珠玉在前,美版成功地把这个极具东方色彩的鬼故事嫁接到了西方背景中,做出了自己的特色:1. 美版着力使用视觉语言营造印象恐怖,恐怖录影带的蒙太奇更长,更为意识流,片中处处以图形和线条呼应恐怖意象—形如井口的杯底水渍,楼梯,铁栏。

更有致敬《后窗》的女主窥视各家电视屏幕的镜头。

在艺术上不可谓无追求,也难怪这部电影上映后在美国当时的流行文化圈掀起一阵热潮。

2. 对“贞子”的故事和游戏规则新增了一个原版电影没有的解释——被困在井底能生存七天,这就是为什么看完录影带有七天的时限。

不知道这个设定是否是小说里有的,如果是美版电影团队原创的概念,可以说相当灵光了。

3. Naomi Watts演的女主角性格上更为独立,符合时代对强势女主的期待。

不过这个女主塑造得没有很成功(后面再讲)。

美版还有很多和日版不同的地方,大多数感觉是为了不同而不同,很多改编处理都比原版的效果差一点。

比如:4. 美版的女主性格独立,在影片前半部分独立调查。

松岛菜菜子的女主比较柔弱,很大程度上依赖前夫推进调查。

虽然强势主动的主角是金科玉律,但是美版对女主性格的调整过犹不及,整体上显得不近人情,性格不稳定,作为母亲的角色弧光十分生硬。

而松岛菜菜子贯穿影片的柔弱反而衬托出她领悟真相后的决断。

5.男女主角的关系。

美版男女主角从第一场对手戏开始就有chemistry,却又像是刚认识一样,实在很不像一起生过小孩后又分手的一对男女。

日版中则完全是一对生分了的前夫妇。

我更喜欢日版的感觉。

日版里女主和前夫的关系是有完整的成长弧线的,松岛菜菜子对生分了的前夫仍本能地依赖,两人共度危难,还几乎重修旧好,最后前夫领了便当,松岛菜菜子被迫独立前行,成为比原来坚强的女人。

6. 男主角设定差异。

美版男主角是个有点天然呆的小可爱。

日版是个超能力沉稳大叔。

这个就萝卜白菜了,我更喜欢日版的男主。

美版男主角的幽默可以博人一笑但有点违和,男女主角都不像是知道自己马上要死的人。

7. 美版“贞子”的背景故事令人困惑。

第二幕后半程明显拖沓,南辕北辙。

甚至不清楚贞子有何危害,为何非杀她不可。

马的情节也有点不痛不痒。

8. 剧本质量。

日版的剧本干净通透无赘肉。

美版有不少脱戏和出戏的对白。

父子在车里谈心的一场戏写得尤其失败。

其余部分美版就算做得和日版不同,也总算无功无过,除了……9. 美版彻彻底底把贞子爬出来的高潮戏拍毁了!

如果说其他部分要做得和原版有差异都可以理解,但这场高潮戏我认为是可以照搬的!

说说这场戏毁在哪里:a. 本来前夫的死是第三幕的大转折。

日版做了从平安无事到天降横祸的无缝衔接,效果很好。

美版非在中间加一场母子戏,戏精本精的小男孩告诉女主你丫萨比了,老爸药丸。

见过这样剧透的么?

b. 美国贞子爬到一半居然咔的剪到Naomi堵车。

为什么要这样?!

为什么? 就算午夜凶铃翻拍一百遍,也不能有人打断贞子姐姐爬出来!

因为这样的时刻咔到别的地方一定是反高潮的。

我们已经知道男主必死无疑,也知道女主无能为力,又不是碟中谍营救,干嘛在最重要的时候咔掉。

c. 贞子爬出的镜头用了侧面的角度。

效果远弱于日版的正面角度,也就是男主角的主观视角。

d.美版贞子虽然特效更贵,但是长得很好笑,真心比不上那时日本贞子的眼神明亮又美丽。

e. Naomi来找男主时先看到椅背。

本来是很好的一场戏,结果她把椅子翻转过来的时候又咔掉了,最后在闪回时才给一秒男主的死相。

剪辑真的很善良,对吓人这件事完全不诚恳。

话讲完。

日版真的很棒美版也很不错,两部片都值得多年后重看。

《午夜凶铃》也算是最早的赛博朋克恐怖故事之一了。

90年代末人们对电视、电话、传播的恐惧。

那之后过了20年,人类社会经历了互联网、智能手机、流媒体、社交网络等大变革。

就连贞子本子也会感慨时不我待吧。

不禁有点好奇,超能力少女贞子小姐姐能否追上时代呢?

 4 ) 对比日版,这个版本可以当悬疑片来看

事先声明,日版是去年看的,美版是今天晚上看的,所以可能有记忆不清的地方。

我就是对不同文化背景处理同一题材这种命题很感兴趣,姑且记一笔。

首先,日版给人的感觉很沉闷,我觉得最佳的地方是在录影带这个创意上。

美版则活泼得多,至少1小时40分钟我没有想关掉视频,这还是在已经知道了故事结局的基础上。

大多数场景,美版是照猫画虎地翻拍过去的。

美版自己添加的地方有这么几处,一是贞子的灵异能力,很直观地表现在“疯马”这个元素上,二是将女主角儿子也设计成一个神叨叨的角色,三是恐怖录影带多了好几个镜头,原作那种幽深寂静的恐怖,变成了比较直观的视觉刺激,真·恐怖录影带。

发疯的马我觉得加的挺莫名其妙,如果是为了吓人那没说。

我不是鬼片的受众,所以这版还是原版都对恐怖的元素无感。

原版女主在井下往上面舀水那段,真的氛围蛮不错的,美版改了,我觉得略可惜。

美版的优点在于,比日版逻辑清晰,我相当于是通过这个版本,才终于理清了这个故事的来龙去脉。

但是在恐怖片的拍摄技巧或者吓人技巧上,这片子挺一般的,比后世的《招魂》《潜伏》系列有相当的差距。

美版另一个优点,大概是演员演技比日版的好?

至少是人物形象更立得住吧。

原版的女主角,看得我昏昏欲睡。

我觉得,这个版本当作悬疑片看,其实蛮不错,就像《万能钥匙》那种结尾带反转的悬疑片。

日版则胜在气质。

日式恐怖片有一种特有的美感,静水流深,于无声处听惊雷,还有一种幽深娴雅的气质。

所有的长发女鬼,若生前不是温婉的大和抚子,是绝对没有这种恐怖效果的。

试想一个聒噪的金发白人,怕是变成鬼也没什么好吓人的。

因为欧美文化里没有类似的东西,所以拍的没有日版好,大概也没什么好苛责的。

况且,我惊异于美国人对于日版这个故事精髓的把握,可见在恐怖领域,文化是相通的。

怎么个相通法呢?

举个例子。

美版和日版一样,都没有解释贞子不论是生前还是死后,到底是超能力者还是怨灵,但是,毫无疑问是具有不可测实力的“他者”。

这种“他者”的神秘魅力,我找不到合适的词来形容,总之,是那种安上任何已有的流行文化的东西,就会神秘感顿失。

比如,贞子是生前有超能力的人,死后超能力通过电波传递,或者贞子生前会魔法,是巫女,或者贞子生前能够沟通冥界,所以有神奇的力量……总之,你要是尝试解释,“他者”的魔力就荡然无存了。

 5 ) 马这个意象的形而上

美版的《午夜凶铃》,说实话,在创意上的确没有固守日版的已有框架。

而是进行了大胆的革新尝试。

但尝试是失败的,那盘被诅咒的录像带其中的内容改编得还算不错,但通片都没有解释清楚这些意象所代表的意义。

这完全是因为美版中男主角的智商忽然消失了,日版和原版小说中,这位男主角可是洞察宇宙之秘密的先知。

况且日版中也大部分都是由这个男主角道出了所有的秘密关键,这个钥匙一丢,光把锁放在影迷面前,是不负责任的。

另外电影中马这个意象出现了多次,也提到了马匹的意外死亡,但电影还是没有讲述清楚马的意外死亡和美版贞子之间到底有什么联系,她为什么会给人们带来想要杀死她的强烈不安。

美版的叙事节奏很快,所以缺少了日版的沉重和阴郁,电影中贞子最后走出电视的画面,实在是太没有想象力了。

人家日版一个扭肩膀一个倒着拍眼球儿,完胜美版的毫无想法的快步往前走。

贞子从井里和从电视里往下落地时还会整理一下裙子,真是让人无语凝噎。

娜奥米·沃茨的衰老真是惊人,她演技还不及饰演她儿子的小演员。

总体来说美版的翻拍是个空壳子,里面连日版的精髓都没有承载到,沦为想要不同而故意不同的形而上作品,可惜。

2013年12月13日

 6 ) 一个将恐怖内核西方化的山村贞子

作为一部独立于午夜凶铃的恐怖片来看,故事情节和恐怖感觉都是不错的。

本分居的年轻情侣为了帮助孩子摆脱诅咒,在经历一切准备面对生活后却又遇到新的噩梦。

剧情有几点小地方让我觉得突兀,一是死者的母亲居然委托姨妈来调查真相,虽然有感情好做铺垫但依旧觉得莫名其妙;二是女主最后看到男主惨死,思路奇迹般的落到“我做了什么他没做的”上,这个略牵强。

当然这两点都是个人见解。

东方的恐怖元素很大部分是冤魂报复,怨灵索命,中日韩皆如此。

(中国由于题材限制不允许拍摄类似电影,但作为没有失落的最古老文明之一,中国民间素材绝不少见)。

西方多是恶魔,邪灵,这可能与文化历史长短有关。

几百年的历史让他们没有远古神兽,三界六道之类神秘的传说,这些需要长久年代的口耳相传才能沉淀进一个文明中。

所以他们只能塑造保护人类的上帝(以及超级英雄)和图谋人间的恶魔这样的形象。

这也是我为中华文明骄傲的地方,从山海经的神兽到流传的传说,绵长岁月让我心怀敬畏。

让欧美演员表现怨恨确实有难度。

而且怨灵的重点在死前有不能瞑目之恨,贞子的天花和被虐杀,伽椰子的冤枉家暴分尸,本是善良之人却惨遭厄运,而这些厄运却又很生活化。

(比如我们难以找到被鬼神骚扰的人,但家暴这样的元素却在生活中屡见不鲜,这也拉近了观众与恐惧的距离,让我们觉得可能自己或身边的人也会遭到厄运,从而带来同感和切身恐惧。

本片按我理解的是小女孩本身就是恶魔,带来灾难后被养母无奈杀害,仍在世间传递怨恨,最终被本想救赎的女主释放。

这又回到了西方恶魔的恐怖主题。

午夜凶铃令人惊悚的不只是贞子爬出电视的桥段,更多是怨恨执念残留人间,希望别人体会自己经历的痛苦和绝望。

当驱使者不是怨恨而是恶魔时,那传播或许没有意义。

恶魔在西方是与神而非人对立,人们要借助神的力量来驱赶它。

它本身就可以屠戮人类,又何必借着录像带四处传播呢?

最后,为经典场景只出现了一次表示遗憾。

 7 ) The Ring

两部都看完了,都没吓到我...可能是大白天看的缘故吧...比起日版小清新色调,美版这个真的是黑的反光,整部我印象最深的两个烂点就是女主儿子和女鬼,她儿子从原版里的毫无存在感变成了半神棍,一股“闪灵”里那个孩子的味道,一个星期前就能预见女主堂妹的死,那个时候也没看过录像带,电影结束也没解释为啥,女鬼指引他画出自己尸体所在的线索,但是!!!

电影看完回头一想,找没找到都得死,她要自己尸体被找到干啥??

原版女鬼生前就是个异能人,能靠意念杀人,美版对女鬼生前也没咋深入,简要概括就是认为招灾被养母杀了(这丫不封建迷信吗(...我竟然在鬼片里批判封建迷信)),原版女主儿子看录像带的原因是因为女主堂妹的鬼魂叫他去看,美版直接就是“睡不着”也太突兀了,原版那一段我还吓了一条,这里是真可惜了,水井里的水,过了这么多年,还清的很,里面可是有尸体的,日版那个浑浊度才像样吧,氛围塑造也没原版舀水来的更加紧张,主体录像带加了好多镜头,褒贬不一,我觉得有点精神污染,不如原版,女鬼最后露全脸也不如原版只露一个眼睛来的吓人,除了这些,还是好多地方都比原版有突破,比如加入了水的意象,暗指井里的水,从录像带里抓出苍蝇,也对应着最后经典的爬出电视段落,这些情节让我觉得这版比全版更加完整,总而言之,我觉得这次翻拍是很成功的,至少不是美版《咒怨》那种车祸现场

 8 ) 只想被倾听

“不要把一个人的悲剧带给全世界的人。

”萨摩拉被爸爸讨厌,被妈妈杀掉,还被送进精神病院,“我不想伤害任何人但我还是伤害了,我很抱歉。

”不应该是小姑娘一手造成的,是她的家庭,这个世界。

女主在井里抱起萨摩拉的尸体时,怎么说,莫名的母爱满满,也是和朋友们一起看的,不觉恐怖,一般般,除了有些特写的地方可怕一点,电影里的录像带也是加阴间滤镜强行渲染恐怖气氛。

 9 ) 环环相扣,不错的悬疑片

上面的剧情简介其实是第二集的内容,搞错了。

第一集剧情如下:女记者凯勒(娜奥米·沃茨)的侄女凯蒂突然神秘死亡,在参加侄女的葬礼时,凯勒的姐姐觉得女儿死得蹊跷,请求她利用记者的关系和手段去查清凯蒂的真正死因。

就在葬礼结束后,凯勒从凯蒂的朋友那里听说了一盘神秘的录像带的事,据说所有看过这盘录像带内容的人,都会在七天后离奇死亡。

  不信邪的凯勒于是开展调查,她发现,侄女的三个朋友也在同一天内死去,而且死亡的确切时间都是在晚10点,而就在死前的一天,四人一起出去玩,在一间林中小屋里过夜,凯勒找到了那件屋子,并在屋中发现了那卷传说中的录像带。

  四个孩子的死亡到底是不是和录像带有着神秘的联系?

传言难道是真的?

为了追查下去,凯勒把带子放进了录像机中……录像带上记录着一些莫名其妙的断续画面,看完带子后,凯勒就接到了一个神秘的电话,电话那头只传来模糊而阴森的两个字:“七天……”   传言是真的!

自觉不妙的凯勒开始感到了围绕在她周围的恐怖气氛,她有七天时间去解开这盘录像带的迷,否则就会遭到和侄女同样的下场——死亡。

情急之中,凯勒向她的前任男朋友诺亚(马丁·亨德森)求援,诺亚是一个摄影及录像技术方面的专家。

在反复研究了几遍那盘录像带后,两人发现了一个小小的线索,这个线索把他们领向了一个名叫Moesko的荒僻小岛,在那里,那隐匿于录像带中充满怨毒的诡异精灵即将现身…… 本片的恐怖气氛不如日版,但悬疑效果较好。

环环相扣,吸引观众想一探究竟。

我也觉得如果有个完美的结尾就好了:小女孩的冤魂被凯勒感化,不再继续害人。

 10 ) 脱离它是翻拍片来说 很精彩

翻拍的《午夜凶铃》日版第1部。

bgm用得好,剧情其实不赖 但节奏略慢,录像带部分拍得尚可 but删去了超能力实验有点可惜 (而且美版没有那种古老画面的感觉了)。

论恐怖指数 着实远远不及公认系列最恐怖的午夜凶铃日版1了·虽然欧化得很成功也没有显得水土不服 但于翻拍来说它是颠覆性的〇 日版贞子母志津子 生父没演(前传里伊熊和剧团几人说分裂的贞子"一个像志津子 另一个也许像亲生父亲"),养父伊熊是博士 涉及超能力实验等等。

美版瑟姆拉生父是牧师(见美版3),摩根夫妇领养瑟姆拉 养父摩根是开马场的,不关超能力什么事〇 日版贞子分裂变成两个令志津子疯,贞子在剧团时因小贞子作祟而被误会杀人 后被带回伊熊博士处,贞子无路可逃和小贞子合体而变邪恶 乱杀人后被伊熊推入井底。

美版安娜疯了 理查德归咎于瑟姆拉于是关起她,后安娜推她入井...〇 日版贞子因自愈超能力所以28/29年试图爬出井底未果才挂掉 井里淤泥嵌着贞子的指甲,更加深了悲剧效果。

美版说瑟姆拉(没有自愈能力)在井下能活7天〇 日版调查完"狰狞可怖之鬼的过往令人感到悲戚"。

美版理查德说"这些记者 把一人悲剧强加给世界" 记者调查完全是害人啊〇 日版1看了录像带者七天内翻录给一人 转嫁怨念自己没事。

美版1凯勒圣母心泛滥,同时翻录给不只一个人 不是助纣为虐吗?

希望瑟姆拉被倾听 就去害死更多无关之人?

剧透分割线..........................................亚当表姐凯蒂和贝卡讲关于录像带和七夜诅咒 然后来了一通正常的电话,接下来 现灵异…老师对凯勒(浅川)讲 亚当(阳一)的画令人担心,又发现亚当画画在先 表姐领盒饭在后…表姐的mum请凯勒追查。

凯勒和几人谈论死因时,凯伦称因为录像带 凯蒂和男友贾许同一天死去凯勒翻相片 发现有一张上四人脸皆变形,后发现死亡时间同样是10p.m。

凯勒去几人的旅馆调查 赫然发现那盘录像带。

播放梳头 海难 断指 跳海 枯井等场景,然后电话"7天" 凯勒逃离。

前夫诺亚给凯勒拍出的相片同样是变形的 他看了录像带,二人争论是否四人死因与录像带有关。

凯勒研究录像带 二人看翻录版的细节。

凯勒见梯子联想到录像带 去医院问贝卡却没得出什么有用的回答。

凯勒拿机器放这盘问题录像带 见灯塔,翻查资料发现梳头女安娜摩根(志津子)曾在莫斯古灯塔合影 马场疾病 跳崖 安娜因幻想症被送精神病院 诺亚发现监控里自己的脸变形。

凯勒请露丝帮忙照顾亚当,讲电话当中口中拉出绳子 电话冒水,周围一滩水的黑发白衣女拉住她,是一场梦 但确有被抓痕迹。

亚当被发现在看录像带 凯勒惊恐,诺亚因自己的相片变形而信了凯勒。

凯勒去安娜故居的路上 一马失控跳海,诺亚去约拉县精神病院欲查看24年前去世的安娜的病历未果 闯入。

凯勒见录像带中的房子 拜访理查德摩根(伊熊博士)得知马疯掉跳海 见录像带中的镜子透露出知道关于录像带的一些 。

理查德称"这些记者 把一人悲剧强加给世界 如疾病" 并劝凯勒远离它。

凯勒发现亚当的画与理查德家一致

诺亚翻发现安娜病历"不断怀孕又流产" 他像凯勒一样莫名其妙流了鼻血。

亚当画枯井 回答凯勒"那个小女孩要我画这些 她不喜欢在马厩因马令她晚上睡不着 她现在在一黑暗之地"。

凯勒向岛上医生询问摩根家,医生清楚凯勒来由后回答摩根夫妇想要孩子但未果 后来称收养了瑟姆拉,后来安娜现幻觉 见恐怖之物, 医生劝ta们去病院 瑟姆拉离开后一切才变好。

诺亚翻看档案带未果,拨电话给凯勒 未通。

凯勒看瑟姆拉的档案带时 被摩根偷袭,摩根称瑟姆拉从不睡觉 然后自杀凯勒和诺亚寻到梯子上关瑟姆拉之处 凯勒说"安娜疯 摩根归咎于瑟姆拉于是关起她",二人发现墙纸里正是凯勒见过的那棵树。

二人由地板上的水迹发现枯井,凯勒意外坠落井底 被安娜抓住瑟姆拉对着井唱歌谣 安娜把她蒙上塑料袋推入井,凯勒带走瑟姆拉尸骨…凯勒称救出了瑟姆拉 亚当说不该,凯勒发现亚当被瑟姆拉抓伤 流鼻血。

诺亚未接凯勒电话 凯勒赶去发现诺亚已死。

凯勒烧毁录像带 发现了翻录版还在,想起"她只想有人听她诉说",翻录给亚当和其它人看 称他"不会有事"...

《午夜凶铃(美版)》短评

对于原故事做了还不错的本土化改编,特别是从镜头里捏出苍蝇的改编,很棒!不过西方人是不是不能理解原作里那种被全社会霸凌后仇视社会的情感啊?这种情感是东亚才有的吗?镜头很美很艺术!娜奥米演技很棒,她还挺经常演这种辛苦的角色的。

4分钟前
  • momo
  • 推荐

连我都不害怕

7分钟前
  • Supernova™
  • 较差

仍有别番风格!

8分钟前
  • 孔龙
  • 推荐

午夜凶铃主要是个氛围,美版虽然模仿的很努力,但是终究有文化差异,不适用日版的拍法和滤镜,加长了悬疑的部分,午夜凶铃大部分内容确实是无聊的追查贞子身世部分,美版强化了推理,就变得更无聊,女主又不好看,已让人失去看下去的耐心。

9分钟前
  • 汾河水怪
  • 较差

越看越想笑啊= =

10分钟前
  • Caramel_正能量
  • 较差

一连看了2部《午夜凶铃》,这部美国人改编之作仍为上乘,特别是女主角的演绎很到位。说道对于恐怖片的诠释,日本人确实做到了骨子里的寒冷,欲说还休的惊悚,不敢深想的战栗,美国人改编的初衷正是想弥补这些,但似乎又总差点什么,说不清,这或许就是魂!

12分钟前
  • 凤凰涅槃
  • 推荐

没有了日剧的恐怖

13分钟前
  • D伯爵
  • 很差

那匹马比较震撼,其他没有什么让人背后一凉的感觉

14分钟前
  • 火包
  • 较差

5.5分,果然西方人是真的搞不懂东方“哲学”,翻拍得过于粗糙,跟原版差距过于巨大!

19分钟前
  • 浩子菌
  • 还行

故事结构及人物关系和原版差不多,更改了一些设定,贞子改头换面变成了西洋鬼,原版没有让贞子露脸,无论是孩童时期还是最终从电视里爬出来的时候,这版直接安排了一个心理治疗的谈话,共同点是都没有讲清楚身世,哪来的超能力,以及死后为什么靠录像带传播诅咒,为什么给七天的时间,这些谜团都没解开。录像带的内容加了一些莫名奇妙的东西来故弄玄虚,苍蝇、口腔特写、燃烧的树、巨型蜈蚣、一盒手指、倒掉的梯子,水井在这里看起来好像失去了C位,女主讨厌前男友却要找他一起商量,原版是因为前夫有通灵能力,这版没有什么必要向他求助吧,女主的儿子全程像没有感情的念台词机器,按他所说,女主打开水井释放了怨灵,可是原先水井封闭的情况下,怨灵就能杀人了,所以这跟开不开井没什么关系吧?最后小女孩从电视机里怕出来像极了过家家,毫无压迫感

22分钟前
  • 被嫌弃Q的一生
  • 很差

美版这个改编就很美式,惊悚的桥段太多了反而很累赘,恐怖气氛渲染真的不够,就是惊吓式恐怖。至今只记得最后从帽子里面申出来的手捂住眼睛,带走了女主。其次是与日版的相比,整个咒怨所在的屋子真的很假,看着像绿幕的,后来好像惊声尖笑里也是同款房屋

27分钟前
  • 文二氺
  • 较差

比不上日版的完整和精彩,当然也有可能日版的精彩是因为小时候容易被吓到,而且第一次有人想出爬出雪花电视机的桥段。现在看就会觉得好笑,想到的是爬出来被胖揍。

32分钟前
  • 林天妮
  • 较差

对比两版午夜凶铃就能明显体会到东西方思维模式的差异:美式恐怖片突出音效,化妆,惨状,血浆,几乎都是感官刺激;日系恐怖片来源于氛围,表情,黑暗,悬念,不表现具体的意象,但调动起观影者的想象。最大的恐惧来自于未知,从这个意义上来讲,日系恐怖片更胜一筹。

36分钟前
  • nick
  • 还行

凯蒂看录像带后死亡,死状恐怖,女主调查发现凯蒂的三个朋友也陆续死亡,照片脸部扭曲,女主也看了录像带,来电话7天死,女主告诉了好朋友,两人开始调查,发现贞子的来源,找到贞子生母询问办法,原来贞子就是杀戮,无法破解,男主死了,女主赶忙复制录像带。

39分钟前
  • 一船星耀丶
  • 还行

在上海的时候一个人看的,接电话的时候听筒里流出了血的时候,比较恐怖。

42分钟前
  • 李翎竹
  • 还行

病毒式传销

47分钟前
  • 达斯佛™
  • 较差

日式恐怖片翻拍美版真挺无聊的。娜奥米沃茨的尖叫成了唯一看点。

51分钟前
  • 宽松睡裤又如何
  • 较差

没觉得是恐怖片,像个一般的故事片,不如日版的恐怖。

52分钟前
  • 老刘
  • 较差

无聊到坚持看完都成了一种煎熬☺️

56分钟前
  • Holden🌈
  • 很差

小说第一,美版第二。看到评分这么低我加了一颗星,因为绝对要比日版好。先入为主真的会让人失掉判断力

57分钟前
  • 斯多亞
  • 力荐